Мова

Очікується, що мешканці кантону Glarus, які не володіють німецькою мовою, будуть вивчати її. Володіння мовою є ключовою передумовою успішної інтеграції в суспільство та ринок праці.

Літературна німецька мова / Швейцарський варіант німецької мови

У Швейцарії є чотири державні мови: німецька, французька, італійська та ретороманська. У кантоні Glarus офіційною мовою є німецька. Відрізняють літературну німецьку мову (Hochdeutsch) та швейцарський варіант німецької мови (Schweizerdeutsch). У школах, в теле- та радіо-ефірах переважно розмовляють літературною німецькою мовою. На письмі теж використовується літературна німецька мова. Однак під час повсякденного спілкування зазвичай розмовляють на швейцарському варіанті німецької мови. Такий варіант є діалектом німецької мови, але навіть для людей, які чудово володіють німецькою, може бути важко його зрозуміти. Іноземці не повинні одразу розмовляти на швейцарському варіанті німецької мови, однак очікується, що з часом вони навчаться його розуміти. Швейцарців можна попросити розмовляти літературною німецькою мовою.

Діти та німецька мова

Рекомендовано, щоб діти, які не володіють німецькою мовою, якомога швидше почали контактувати з німецькомовними дітьми. Для цього ідеально підійдуть ігрові групи або спеціальні заходи для батьків та дітей. Батьки можуть надати дітям підтримку, багато розмовляючи з ними, прислуховуючись до них та розповідаючи їм історії. Вони мають робити це мовою, яку знають найкраще і яка їм найближча.

Переклади

Зрозуміло, що не всі люди можуть добре говорити німецькою та розуміти її одразу після прибуття. Однак у житті виникають ситуації, коли треба вміти порозумітися з людьми. Люди, що нещодавно приїхали, просять родичів або знайомих про допомогу з перекладом. Однак для складних, приватних або конфіденційних розмов можуть бути доцільними послуги професійного перекладача. Перекладачі, які знаються на міжкультурній комунікації, спеціалізуються на перекладах, враховуючи особливі культурні аспекти. Для надання допомоги у розумінні або написані листів, а також у заповненні бланків можна запросити компетентну особу (за посередництвом спеціалізованого центру з питань інтеграції).